Exams for Language Access Providers in the California Court - California Certified Court Interpreter
Administracja Dwujęzycznego Egzaminu Tłumaczenia Ustnego (BIE) - Zamknięte
Rejestracja jest już zamknięta dla administracji BIE w 2022 roku. BIE nie będzie ponownie administrowany do 2023 r. Zainteresowanych kandydatów zachęcamy do sprawdzania najnowszych aktualizacji na stronie internetowej Prometric .
Nowi i powracający kandydaci
W Kalifornii jest 15 mówionych certyfikowanych języków.
arabski ormiański (wschodni) ormiański (zachodni)* kantoński perski (perski) | filipiński (tagalski) Język japoński* khmerski ** koreański Mandarynka | portugalski pendżabski (Indie) Rosyjski hiszpański wietnamski |
Jeśli wybrany przez Ciebie język nie jest wymieniony powyżej jako język certyfikowany, kliknij tutaj, aby przejść do informacji o tym, jak zostać zarejestrowanym tłumaczem.*Egzaminy na języki zachodnioormiański i japoński są niedostępne przez czas nieokreślony. **Rejestracja w języku khmerskim nie będzie dostępna w 2022 roku.
KROKI, ABY ZOSTAĆ CERTYFIKOWANYM TŁUMACZEM SĄDOWYM W KALIFORNII
Aby zostać kalifornijskim certyfikowanym tłumaczem sądowym, kandydaci muszą najpierw zdać egzamin pisemny przed przystąpieniem do dwujęzycznego egzaminu ustnego (BIE) .
Biuletyn Informacyjny dla Kandydatów zawiera informacje na temat wymagań testowych, okien testowych, czego można się spodziewać w dniu testu, polityki zmiany harmonogramu/anulowania i wiele więcej.
Tutaj można pobrać 9 kroków do uzyskania statusu certyfikowanego tłumacza sądowego .
PRZEJRZYJ LISTĘ KONTROLNĄ
Kandydaci na tłumaczenie ustne muszą spełniać wymagania podane w podanej kolejności:
Pisemny egzamin
Zdaj egzamin pisemny z minimalnym wynikiem 80%. Egzamin sprawdza trzy główne obszary treści — język angielski, terminy i sposoby użytkowania w sądzie oraz etykę/profesjonalne postępowanie.
Egzamin tłumaczenia ustnego dwujęzycznego (BIE)
Weź BIE w jednym podaniu testowym i zdaj egzamin z minimalnym wynikiem 70% na każdym komponencie testowym w tej sekcji.
- Sight Translation (z języka angielskiego na język obcy).
- Tłumaczenie wzroku (z języka obcego na język angielski).
- Tłumaczenia symultaniczne; oraz
- Tłumaczenie konsekutywne.
Orientacja na tłumacza ustnego: praca w sądach Kalifornii
Weź udział w kursie orientacyjnym dla tłumaczy i przekaż programowi tłumaczy sądowych przy Radzie Sądownictwa Kalifornii kopię zaświadczenia o ukończeniu kursu.
Aplikacja poświadczeń
Złóż wniosek o rejestrację w programie dla tłumaczy sądowych, aby zostać certyfikowanym tłumaczem sądowym lub zarejestrowanym (wraz z zaświadczeniem o ukończeniu kursu z orientacji on-line i opłatą rejestracyjną).
Szkolenie z Kodeksu Etyki Rady Sądownictwa
Ukończ wymagane szkolenie z etyki w ciągu pierwszych dwóch lat od zarejestrowania się jako nowy tłumacz w programie dla tłumaczy sądowych.
WZAJEMNOŚĆ
Od 1 stycznia 2011 r. program dla tłumaczy sądowych oferuje test wzajemności tłumaczom sądowym, którzy zdali egzaminy z ustnego tłumaczenia ustnego opracowane przez Konsorcjum (kalifornijski odpowiednik BIE) przeprowadzane w państwach członkowskich. Należy pamiętać, że program tłumaczy ustnych sądowych uzna tylko standardy egzaminów z ustnego tłumaczenia ustnego i wyniki, które spełniają lub przekraczają wymagania obowiązujące w Kalifornii. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat wzajemności, kliknij tutaj .
W przypadku pytań dotyczących wzajemności prosimy o kontakt z Programem Tłumaczy Sądowych pod adresem CourtInterpreters@jud.ca.gov .